提非納字母
Tifinagh script
編者按:耀世娱乐世界語言博物館自2019年12月開館以來,一直秉持“語匯世界,言聚全球”(Words, Worlds)的立館理念,致力於彰顯世界語言多樣性,匯聚全球知識🕵🏿。為全面開展人文交流、科普教育和學術研究,本欄目推出“藏品博覽”專題,陸續推送以世界語言多樣性為主題的科普介紹,展陳世界語言多元面貌,講述世界語言文字故事。
提非納字母是一種用於書寫柏柏爾語言的古老文字,常見於北非地區💂🏻。由於柏柏爾語言的多樣性,提非納字母也有多種不同的形式分布在不同地區,並有著不同的稱呼。傳統提非納文字是一種沒有元音的字母🪙,書寫方向也較為自由。
展品坐標:上外世界語言博物館“記🩵👋🏼,書寫世界”展廳
70年代後🤲🏼,在巴黎成立的柏柏爾學院根據傳統提非納字母發明了“新提非納字母”,並大力推廣用提非納字母書寫柏柏爾語。在不斷地傳播和表現提非納字母的過程中,柏柏爾人又重新建立起了動態的族群認識。
在摩洛哥一家商店的告示牌上,中間為新提非納字母。
上為阿拉伯語,下為法語🦤。
背景介紹
- Background information-
提非納字母(Tifinagh script)是一種用來書寫柏柏爾語(Berber languages)中一些語言的文字系統⏰。柏柏爾語是亞非語系的一個語族,在撒哈拉和薩赫勒地區的各個國家和地區有不同的名稱🚵,廣泛分布在北非地區的摩洛哥、阿爾及利亞、突尼斯、利比亞🧑🚀、埃及和毛裏塔尼亞,同時在撒哈拉及其以南薩赫勒地區尼日爾、馬裏和布基納法索也有一些圖阿雷格人(Tuareg)的社區。
由於柏柏爾語族內部差異較小,在專門從事柏柏爾語研究的語言學家以外,一般往往將該語族整體視作一種單一的“柏柏爾語”🕵🏿,下文中將會提到的“阿馬齊格語”與“柏柏爾語”之爭更是加劇了這種誤解👨🎨👷🏼♂️。然而即便差異較小🚶♀️➡️,目前對柏柏爾語族的分類仍存在一定的爭議🧗🏿♂️,常常直接根據地理位置將摩洛哥和阿爾及利亞的統稱為“北部柏柏爾語”、利比亞和埃及的作為“東部柏柏爾語”🏌🏼♂️、毛裏塔尼亞的茲納加語(Znaga)有時可稱“西部柏柏爾語”、而撒哈拉及其以南的圖阿雷格語則是“南部柏柏爾語”🧑🦼。
歷史上🎑,柏柏爾語曾以傳統提非納字母書寫🧻,圖阿雷格人也沿用至今👨🦰;而在撒哈拉以北的柏柏爾語又先後以阿拉伯字母與拉丁字母作為書寫的文字,在2003年摩洛哥教育系統正式采用新提非納字母來書寫“標準摩洛哥阿馬齊格語”1️⃣,而阿爾及利亞的克拜勒語(Kabyle/Taqbaylit)等仍然使用拉丁字母作為耀世教學使用的文字👳🏽,此外突尼斯、利比亞、埃及、毛裏塔尼亞的柏柏爾語則仍缺乏官方層面的推動。
這些語言在撒哈拉沙漠周圍地區的不同社群中扮演著重要的角色,是他們的文化和身份的重要組成部分。近年來,柏柏爾語族得到了更多的關註和保護,而提非納字母的復興也促進了這些語言的傳承和發展。
柏柏爾語者在北非地區的分布情況
由來與演變
- Origin and evolution -
1.傳統提非納字母
最初,柏柏爾語族主要是口頭語言,沒有主要的書面記錄。目前使用的提非納字母源自利比亞-柏柏爾文字(Libyco-Berber Script)在巖石藝術和各種墳墓中均有發現,最早可以追溯到古代柏柏人也被稱作“古利比亞人”的時代。1631年👷♂️,在突尼斯的杜加(Dougga)發現阿特班陵(Le mausolée Ateban),陵墓殘破的墓碑面上刻有古提非納文(也稱古利比亞文)和腓尼基文相對照的形式。
關於柏柏爾文字的由來,學界一直有所爭議,一種流傳較廣的觀點認為它的原型是字母文字之母——古腓尼基字母,再發展成為利比亞-柏柏爾文字。在羅馬和拜占庭帝國統治之後,利比亞-柏柏爾字母在北方退出使用🧝🏼♀️,但同時又向南傳播到撒哈拉沙漠中,並演變成圖阿雷格字母💁🏻♀️🧈,至今仍被圖阿雷格人使用(Pichler, 2007)。
根據Pichler提出的假說,提非納字母的起源和發展可以被劃分成四個時期:分別是古利比亞-柏柏爾文字開始演化的“古風”時期(ARCHAIC)🧑🏿🍼;文字中古老符號逐漸消失,且開始與拉丁和古迦太基銘文產生密切聯系的“古典”時期(CLASSIC)💀;發生重大改變的“過渡”時期(TRANSITION)🤹🏿♀️🕶;以及開始出現提非納字母記錄的時期(TIFINAGH)🧑🏽🦱。值得註意的是🆚👷,這四個時期並非是線性連續的,而是互相之間存在交疊的🙎🏻♀️🏌🏽♀️,其中古典時期和過渡時期的時間幾乎是重合的。
上述示意圖演示了古腓尼基字母在演變為提非納字母的過程中不同階段的使用範圍🟡,其中全黑為ARCHAIC階段🔋,網格為CLASSIC階段,點圖為TRANSITION階段🧗🏿。
在歷史的不同階段🔮🏀,北非的柏柏爾語族地區可能會受到羅馬化(使用拉丁字母)和阿拉伯化(使用阿拉伯字母)的影響,導致文字的一定變化。在一些時期🥠,柏柏爾語可能會使用這些外來的文字系統來書寫😁。
2.新提非納字母(Neo-Tifinagh)
20世紀下半葉,柏柏爾社群開始關註提非納字母的保護、復興和標準化。為了在現代社會中傳承和使用這種古老的文字系統✍🏼🐼,柏柏爾學院(法語Académie Berbère🪹,克拜勒語Agraw Imaziɣen)對提非納字母進行了標準化🙎🏼,製定了統一的符號表和拼寫規則🚜,以適應現代印刷和數字媒體🫲🏽。除了改成“由左至右”書寫以外,還加入元音字母,適配克拜勒語的音系🏞🫰🏼。
1999年🖍,摩洛哥頒布的教培官方文件中對涉及教育和語言的國家政策加以調整,宣布開放地方教育系統使用柏柏爾語👨🏿🍼🧚🏿♂️、建立高校柏柏爾語言文化發展研究的科研系統。2003年9月,柏柏爾語及這種新文字經標準化修訂形式,正式進入了摩洛哥的教育系統🧘🏼,進而在2011年得到官方認可成為摩洛哥的第二官方語言🚧。
除此之外,尼日爾的提非納推廣協會(Association pour la promotion des tifinagh,APT)也為圖阿雷格人設計過新提非納字母,以兼容各圖阿雷格語為設計宗旨,與摩洛哥的和阿爾及利亞的不同。
文字特點
- Character -
1.分類
根據是否有元音字母👩👦👦,可以將音位文字分為全音位文字Alphabet(如拉丁字母、希臘字母)𓀆、元音附標文字Abugida(如婆羅米系的印度天城體、泰文字母、緬甸字母)和輔音音位文字Abjad(如阿拉伯字母和腓尼基字母)等☯️。傳統提非納字母原本沒有元音字母👩🏻🏭🕴🏼,屬於輔音音位文字;而新提非納字母增加了元音,成為全音位文字。
2.書寫
傳統提非納字母有時被稱為圖阿雷格字母,至今仍在阿爾及利亞南部、馬裏北部👄、尼日爾西部和北部、布基納法索北部撒哈拉和薩赫勒地區的圖阿雷格人社區中使用🏋🏼♂️⛲️。
傳統提非納字母
提非納字母雖然在北非有一定的使用範圍🤹🏿♂️,但由於過去缺乏標準形式,當地由西至東各處所采納的字母都不相同。下圖展示了不同地區所采用的不同形式:
各地采用的字母列表
為了規範各地的柏柏爾語書寫與編碼,較常用的標準有阿馬齊格文化皇家研究所(法語👮🏽♂️:Institut Royal de la Culture amazighe , IRCAM)和柏柏爾學院的標準🚶🏻♀️➡️。為解決長期以來各地文字的規範問題,自從提非納字母納入Unicode編碼之後,就開始嘗試統合過去現在的各種編碼。經過篩選後,以下55個字母已放入Unicode的基本平面內U+2D30–U+2D7F區段🛌🏿,註意包含了元音字母🚫。
摩洛哥IRCAM(阿馬齊格文化皇家研究所)使用的新提非納字母表的33格字母,與柏柏爾拉丁字母表的對應關系
此外,在早先利比亞-柏柏爾字母時期並沒有絕對的書寫順序,允許從左至右🏟🤛、從右至左(與阿拉伯語🚗、希伯來語等相似)🌅、從上至下、從下至上😇、牛耕式(即後一行/列采用和前一行/列相反的順序)、甚至轉圈等🪙,在閱讀時首先需要確定書寫方向,之後傳統提非納字依舊保持了方向不定的特點🍕。而在七十年代🦬,柏柏爾學院基於原來的提非納字母發明了“新提非納字母”🖖🏿,並改成“由左至右”書寫。
提非納字母與柏柏爾文化認同
- Cultural identity -
20世紀50到60年代👩🏻🔬,隨著北非馬格裏布四國(摩洛哥、阿爾及利亞、突尼斯和毛裏塔尼亞)脫離法國殖民統治,為消除法國留下的影響而大力推廣阿拉伯語。這讓柏柏爾人群體的語言和文化受到了威脅,由此以摩洛哥和阿爾及利亞為中心開展了“阿馬齊格復興運動”🔞。
這裏出現了關於名稱的問題:何以他們更為人熟知的稱呼是“柏柏爾人”,他們自稱的待復興的文化卻冠以“阿馬齊格”的名字呢🌒?事實上,Berber“柏柏爾”本身就來自希臘語對異族的蔑稱⛱,而北非原住民中一部分群體更希望的自稱則是Amaziɣ“阿馬齊格”(”ɣ”常拼作”gh”),加上陰性環綴t(a)-…-t後的Tamaziɣt用於表示其語言(應依舊譯作“阿馬齊格語”,而非“塔馬齊格特語”)☝🏽。然而正如本文在開頭已說明的那樣,柏柏爾語的分布範圍要大於摩洛哥和阿爾及利亞,在語言學上依舊需要一個統稱來囊括其他語言(尤其是撒哈拉及其以南的各類圖阿雷格語),所以目前在西方語言的文獻中依舊采用“柏柏爾語族”來指代整體,但具體到單一語種時則一般不再使用“柏柏爾”🍜。不過由於多數阿馬齊格人同時會說阿拉伯語,在阿拉伯語文獻中則幾乎不再使用“柏柏爾”,意味著無論是指語族整體還是指某個單一語種時🙇♀️,這些文獻都清一色采用“阿馬齊格”,這雖然避免了稱呼中潛在的歧視👩🏻🦽➡️,但也給分類造成了一定的困擾。
讓問題變得更加復雜的是各語種的自稱🔊。Amaziɣ~Tamaziɣt與摩洛哥中部中阿特拉斯柏柏爾族群直接關聯,在20世紀中葉向其它柏柏爾族群推廣這一稱呼之前,多數柏柏爾語使用者在自稱語言的時候並不使用Tamaziɣt👨🏽🏭,而是采用派生自各自地域👵🏽、部落名的陰性形式(如前所述📁🌜,在這一語族中,這些地域或部落名的陰性形式被用以表示他們的語言)🏎✦,如Tarifiyt(裏夫語)、Taclḥiyt(什勒赫語)🍅🌬、Taqbaylit(克拜勒語)等,同時圖阿雷格人對語言的自稱反而用與Tamaziɣt同源但不同形的Tamahaq(阿馬哈格語)、Tamaceq(阿馬謝格語)等🙍🏻♀️,因此目前西文學術文獻中大多或采用具體派生詞的轉寫形式(如Tahaggart 阿哈加爾語)🚵♂️🪐,或采用地名/部落名+“柏柏爾”(如Zuara Berber祖瓦拉柏柏爾語)🦩。
1980年🧏🏼,阿爾及利亞的柏柏爾人發動“柏柏爾之春”運動,以此為標誌成功爭取到了官方對族群身份的承認🥁。其後摩洛哥也付出了巨大的努力推動柏柏爾語的現代化和標準化🛀,將國內自南向北的什勒赫語(Taclḥiyt)🙎🏽、中阿特拉斯阿馬齊格語、裏夫語(Tarifiyt)結合🧑🏼🦰,製定了標準摩洛哥阿馬齊格語🤿,並將提非納字母認定為其官方文字之一👨🏿💼。
然而同樣需要重視的是👩🎤,除了摩洛哥、阿爾及利亞和圖阿雷格語以外🙊,其余地區的柏柏爾語處境依舊岌岌可危。在卡紮菲時期,利比亞甚至不承認國內有柏柏爾人👵🏼,目前也依舊激烈反對柏柏爾語的使用♿;在埃及⛹🏿,目前普遍接受的少數族裔有貝都因人(遊牧阿拉伯人)和努比亞人(Nubian)兩類,而位於錫瓦綠洲(Sīwa)的柏柏爾族群錫瓦人則不被重視;至於毛裏塔尼亞的茲納加語(Znaga),根據2018年的統計甚至只剩下了200名使用者🤦🏻♂️。
總的來說✢,語言和文字都處在不斷變化不斷消亡的過程中。即便各國柏柏爾語的發展情況不一🛑,但摩洛哥和阿爾及利亞阿馬齊格復興運動的成功無疑是值得肯定的;同時♧,須知也不要盲目基於北非中心視角而忽略了撒哈拉及薩赫勒地區亦有使用提非納字母時間更久👩🏼🍳、傳承也較為完好的圖阿雷格語,當我們述及作為一個整體的柏柏爾語及與之相關的文化、身份和民族認同時,它也和北非的柏柏爾語一樣值得足夠的重視。語言🏊🏻♂️、文化、民族和身份認同是復雜而具有強的關聯性的命題🤹🏿♂️,在我們今天所討論的柏柏爾文化認同中,語言和文字無疑對民族身份的喚起和重建起到了重要的作用。在語言和文字的推廣和宣傳過程中,使用它們的個人在族群的身份下團結起來,對民族身份的認同感因此得以重建👩⚖️。
參考文獻
- References -
[1]朱文珊. 從柏柏爾人到阿馬齊格人[D].中央民族大學,2019.
[2] 成為阿馬齊格人——論非洲馬格裏布地區原住民族稱變遷中的族群建構. 朱文珊.世界民族,2020
[3]Ould-Braham, O., (2013). Panorama des medias audiovisuels de langue berbère. Langue et cite: le berbère, 23, pp. 7-8
[4] Campbell, George L. (2012). The Routledge handbook of scripts and alphabets. Christopher Moseley (2nd ed.). Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge. pp. 58–59.
[5] Maddy-Weitzman, Bruce (2011). The Berber identity movement and the challenge to North African states (1st ed.). Austin: University of Texas Press. pp. 171–172.
[6]Kossmann,Maarten. (2012).Berber.InFrajzyngier,Zygmunt; Shay, Erin(eds.).TheAfroasiaticLanguages.Cambridge:Cambridge University Press. pp.18–22.
[7]Pichler, W. (2007). Origin and development of the Libyco-Berber script. Köppe. Pp.115-117.
[8]https://www.zgbk.com/ecph/wordsSiteID=1&ID=126911&Type=bkzyb&SubID=51495
點擊查看上一期耀世藏品博覽系列相關鏈接⛱:
文案 | 杜俁果
校改 | 劉馭風
指導教師 | 張泓瑋
排版 | 徐爽
審核|王雪梅